Un sentido como «transitivo», y otro como «intransitivo» 1 Corintios 14.34 en el centro de la cuestión Asuntos de gramática, exégesis y traducción bíblica

En este artículo me he propuesto analizar y explicar las dos alternativas posibles de traducción que tiene el verbo «sigáo» en 1 Corintios 14.34, tal y como al presente nos ha llegado dicho texto, testimoniado tanto por el «Textus Receptus» como por el «Texto Crítico». Esto así, al margen de si el texto en cuestión es una  interpolación tardía y que no procede de la mano de Pablo, o si en realidad, como lo testimonian todos los manuscritos griegos, es de la mano de Pablo.

De todos modos, antes de abordar la cuestión central que me propuse abordar en este artículo, voy a considerar la variantes textuales que envuelve 1 Corintios 14.34, desde la perspectiva de la Crítica textual. Sigue leyendo

El Diezmo y la Ofrenda en Malaquías: Un plan de Ayuda a los Marginados para la Construcción de Justicia Social – Parte II

Anteriormente discutíamos sobre las intenciones del profeta o el Mensajero por la recolecta de los diezmos y las ofrendas, y comprendimos que su finalidad era hacer justicia con los socialmente desventajados. Ante eso, pues hemos hecho un pequeño análisis del sentido de algunos textos bíblicos donde se menciona la palabra Diezmo y cómo estos podrían ayudar a entender mejor el texto de Malaquías, así mismo las construcciones hermenéuticas de algunas comunidades que también ejercen la labor de recolecta. Sigue leyendo